Att fatta upp
Det är också min uppfattning att Den gode tolken av John Le Carré hittills är ett väldigt, väldigt läsvärt stycke kultur.
Det är till sist min väldigt bestämda uppfattning att om man inte vet vad ord som "patriot" och "matriark" betyder så ska man inte försöka svänga sig med ord som "patriot" och matriark". Sådana förfaranden är till yttermera visso frapperande plausibla.
Är det uppfattat?
Jag tycker som Gunnar Sträng en gång skall ha sagt: Man skall undvika att använda utrikiska ord när det finns ett relevant inhemskt vokabulär. F ö delar jag din uppfattning om Den gode tolken. Ännu ett mästerverk av LeCarré.
Blir man sådär vältalande när man andats gammal hederlig dala luft ett par dagar ? Bävar isf för att komma utanför dalagränserna till sommaren...
Bogey: Finns ett adekvat vokabulär disponibelt skall man icke rädas att använda det.
Syster J: Lugn, det är bara Daladoft som får en prata så. Östgötadoft får en att låta en aning mer korkad och lägga till "Du" efter varje mening.
"Stop rocking the boat" med Timo Räisänen är en mycket bra låt men den ligger i lä mot "bollen måste dö" med den samme.
Längesen vi svängde ett par bägare nu. Karin är utomlands, kom gärna förbi i helgen om du/ni vill ta ett par stänkare!
Ack, så trevligt det hade varit. Men nu har det redan färdats till Dalom, så någon bägare kan det tyvärr inte bli i helgen. Men det går fler tåg, som vissa yrkesskadade individer skulle sagt.
Typiskt, får ta en raincheck på den då.
Helgerna börjar bli uppbokade nu och snart hägrar Innsbruck (wohoo), men en öl måste vi kunna klämma in i kalendern!
Ha det fint i Dalecarlia!
Regncheck låter lysande.
I found your blog on google. I think your blog is the best :)